Image by Rolf van de Wal from Pixabay
Existuje sport nebo záliba které se říká "snowboarding." Určitě jste to už někde vyděli, sami si to zkusili nebo dokonce na tom jezdíte. Nejde to slovo ani moc dobře přeložit do češtiny. Pokud to slovo rozložíme, "snow" je sníh a "board" je prkno. Že by tedy sněhové prkno? Možná. A co činnost, kterou na tomhle děláte? Jezdíte na sněhovém prkně? To zní divně.
Když jsem se učil jezdil na snowboardu v Coloradu, ve středisku Keystone, které je ideální pro ty, co jezdí na snowboardu, řešili jsme v autě s kamarády, tenhle překlad do češtiny. Někdo dokonce navrhl jednoslovní název, "sněhoprkýnkování," neboli "sněhoprkýnkovat," by znamenano jezdit na snowboardu. Ohavný překlad, že?
Moje zkušenosti na snowboardu a hlavně první den, byli bolestné. Ani se tomu nedalo říkat ježdění na snowboardu, protože jsem byl většinu času buď na zadku nebo na kolenou.
A právě z těchto pokusů mě napadl výraz, "sněhozadkování." Stoupnete si na snowboard a švihnete s sebou na zadek. Pokud jste na kopci, můžete jet kus po zadku.
Víte, jak se řekne anglicky "zadek"? Nemyslím "prde..," protože to je trošku vulgární. Ale tak, jak se česky řekne "zadek," jak je to anglicky?
Je to "butt." Jako anglické slovíčko "ale," ale s dvěma "t." A tak vznikl výraz "snowbutting," "sněhozadkování."
Na lanovce jsem se bavil s nějakým borcem a ten mě pozvbudil, abych vydržel. Že prej to po pěti dnech bude lepší. Měl pravdu.
Tenhle "zadek" si můžete procvičit v anglických větách a také v anglickém rozhovoru, který jsem pro Vás připravil.
Nakonec jsem se po 15 dnech na snowboardu naučil a užil jsem si to. Bylo to parádní a vyzkoušel jsem si i malé skoky. Bohužel, tu fotku na snowboardu ve výskoku jsem už někam "zašantročil," ale mohlo to vypadat asi nějak takhle.
Image by Intelligent Netware from Pixabay
butt [bat]
Butt usually has two parts.
Fat people have big butt.
I don’t want to fall on my butt.
Don’t look at her butt.
I am sitting on my butt.
zadek
Zadek má obvykle dvě části.
Tlustí lidé mají velký zadek.
Já nechci spadnout na můj zadek.
Nedívej se na její zadek.
Já sedím na svém zadku. (teď)
ROZHOVOR ANGLICKY
A: It’s nice weather for snowboarding, right?
B: Weather is fine but snowboarding is horrible.
A: Why? What’s wrong?
B: It’s my first day on snowboard.
A: Do you fall a lot?
B: I fall at the top of the hill and then I go down
on my butt.
A: I understand. It’s normal. I remember my 1st day.
B: Snowboarding very hard. For me it is not
snowboarding but snowbutting.
A: I know that. Continue and it will be better.
B: I don’t know. Can I learn it?
A: Of course. Your fifth day will be fine and you
will enjoy it.
B: Every beginning is hard.
A: Exactly.
B: Thank you. See you later.
ROZHOVOR ČESKY
A: Je pěkné počasí na snowbording, že?
B: Počasí je fajn, ale snowbording je hroznej.
A: Proč? Co je špatně?
B: To je můj první den na snowboardu.
A: Padáte hodně?
B: Padám na vrcholu kopce a pak jedu dolů po
mém zadku.
A: Rozumím. To je normální. Pamatuju si můj 1. den.
B: Snowboarding je velmi těžký. Pro mě to není
snowboarding, ale “sněhozadkování.”
A: To já znám. Pokračujte a bude to lepší.
B: Já nevím. Můžu se to naučit?
A: Samozřejmě. Váš pátý den bude fajn a vy
si to užijete.
B: Každý začátek je těžký.
A: Přesně.
B: Děkuji. Uvidíme se později.
Více podobných rozhovorů na procvičení najdete...
www.richardludvik.cz/products/zacatecnik-ve-meste-karticky/